Français: @NNC
C'est correct, mais je traduirais plus précisément par :
Elle a menti quant à sa grossesse.
Actually, this is how I intended to translate it from the first place (with "quant à"). I'll leave my current variant, and add another, with quant à, as you suggested. D'accord ?
And thanks!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1324368
added by Eldad, December 26, 2011
linked by Eldad, December 26, 2011
linked by GrizaLeono, January 22, 2012
linked by Zaghawa, September 25, 2012
linked by TWB, June 28, 2022
linked by TWB, June 28, 2022
linked by samir_t, September 9, 2022