clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1297576.

Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier und schickt mich, um Brot für die königliche Tafel zu bitten.

added by al_ex_an_der, 2011-12-28 13:03

#1297576

linked by al_ex_an_der, 2011-12-28 13:03

Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier und schickt mich, um Brot von der königliche Tafel zu bitten.

edited by al_ex_an_der, 2011-12-28 13:05

Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier und schickt mich, um Brot von der königlichen Tafel zu bitten.

edited by al_ex_an_der, 2011-12-28 13:05

Sentence #1326300

deu
Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier und schickt mich, um Brot von der königlichen Tafel zu bitten.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
epo
Mia sinjoro, kiu mortigis la drakon, estas ĉi tie kaj sendis min peti panon de la reĝa tablo.
deu
Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier und schickt mich, ich soll um ein Brot bitten, wie es der König isst.
toki
mije lawa mi ni li moli e aksei suli. ona li wile e ni: mi wile toki e ni: pona sina o pana e pan Pano sama pi jan lawa.

Comments