clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#276437

linked by an unknown member, date unknown

誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。

added by an unknown member, date unknown

#826007

linked by Bellinger, 2011-04-05 22:24

Sentence #136799
jpn
誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Erst bieten sie einem den guten Wein an und sobald die Leute betrunken sind, servieren sie den schlechten.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
cat
Primer ofereixen el vi bo, i tan aviat la gent està beguda, els posen el dolent.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Unue ili proponas la bonan vinon, kaj kiam la gastoj estas ebriaj, la malbona vino estas surtabligita.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nds
Eerst beedt se een den goden Wien an un wenn de Lüüd duun sünd, kummt de slechte op ’n Disch.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments