menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1386944

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1084279Pensa al tuo futuro..

Think about your future!

added by marcelostockle, January 22, 2012

linked by marcelostockle, January 22, 2012

linked by marcelostockle, January 22, 2012

linked by marcelostockle, January 22, 2012

linked by MrShoval, January 26, 2012

linked by fikus, January 29, 2012

Think about your future.

edited by CK, February 1, 2012

linked by alanood, February 1, 2012

linked by duran, March 20, 2012

linked by Guybrush88, April 23, 2012

linked by Guybrush88, April 23, 2012

linked by Guybrush88, April 23, 2012

linked by Guybrush88, April 23, 2012

linked by Amastan, April 7, 2013

linked by PaulP, August 23, 2014

linked by PaulP, August 23, 2014

linked by PaulP, August 23, 2014

linked by AlanF_US, August 11, 2015

linked by bill, February 26, 2016

linked by maaster, February 12, 2017

linked by sifhg, August 5, 2017

linked by Orava, January 27, 2018

linked by MarijnKp, March 17, 2019

linked by MarijnKp, March 17, 2019

linked by MarijnKp, March 17, 2019

linked by Matteusmauritz, May 5, 2019

linked by Muh_lchgr, December 25, 2023

linked by Muh_lchgr, December 25, 2023