clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1272012.

Ŝlosu la pordon bonvolu.

added by Hans07, 2012-02-07 15:17

#1272012

linked by Hans07, 2012-02-07 15:17

#1421146

linked by kolonjano, 2012-02-07 21:38

Ŝlosu la pordon.

edited by Hans07, 2012-02-15 15:38

#1437162

linked by Nero, 2012-02-15 18:10

#1421370

linked by Nero, 2012-02-15 18:11

#39023

linked by Nero, 2012-02-15 18:11

#1437162

unlinked by Nero, 2012-02-15 18:11

#417301

linked by Balamax, 2013-03-26 14:58

#2339004

linked by Balamax, 2013-03-26 14:58

#2339005

linked by Balamax, 2013-03-26 14:58

#2339006

linked by Balamax, 2013-03-26 14:58

#2339019

linked by danepo, 2013-03-26 15:00

#2339026

linked by Balamax, 2013-03-26 15:02

#2339028

linked by Balamax, 2013-03-26 15:02

#2339028

unlinked by herrsilen, 2015-01-02 20:20

#3853920

linked by Silja, 2015-02-09 06:52

#4144240

linked by Horus, 2016-04-22 10:50

#6623150

linked by Raizin, 2018-01-22 10:00

#3496838

linked by Raizin, 2018-01-22 10:01

Sentence #1420510 — belongs to Hans07
epo
Ŝlosu la pordon.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
dan
Lås døren.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Schließen Sie die Tür ab.
volume_up Play audio recorded by gretelen info
chevron_right
deu
Schließe die Tür ab.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Lock the door.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
fin
Lukitse ovi.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Chiudi a chiave la porta.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
ドアに鍵をかけて。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Doe de deur op slot!
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Doe de deur op slot.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Закрой дверь.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Закройте дверь.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Закрывай дверь.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Закрывайте дверь.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Закроешь дверь.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
deu
Schließ die Tür zu.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Schließ die Tür.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Mach die Tür zu.
volume_up Play audio recorded by gretelen info
chevron_right
deu
Mach die Tür zu!
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ell
Κλείδωσε την πόρτα.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ell
Κλειδώστε την πόρτα.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Lock the door!
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
Shut the door.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
Close the door.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
Shut the door!
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Close the door!
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Lock your door.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
epo
Fermu la pordon.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Verrouille la porte.
volume_up Play audio recorded by Phoenix info
chevron_right
fra
Verrouille la porte !
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Verrouillez la porte !
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Ferme la porte.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Ferme la porte !
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Fermez la porte.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Fermez la porte !
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
heb
תנעל את הדלת.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
heb
תנעלי את הדלת.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
heb
תנעלו את הדלת.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Zárd be az ajtót!
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
isl
Læstu hurðinni.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
isl
Læstu dyrunum.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Chiuda a chiave la porta.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Chiudete a chiave la porta.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Chiudi la porta.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Chiuda la porta.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Chiudete la porta.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
ドアをロックして。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
戸を閉めろ。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
ドアを閉めなさい。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
ドア閉めて。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
mkd
Заклучи ја вратата.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Doe de deur dicht.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Sluit de deur.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Tranque a porta!
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Запри дверь.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Заприте дверь.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Cierra la puerta.
volume_up Play audio recorded by arh info
chevron_right
srp
Zatvori vrata.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
swe
Stäng dörren.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tlh
lojmIt yIngaQmoH.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
toki
o pini e lupa.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Kapıyı kilitle.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Замкни двері.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Замкніть двері.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 58 more translations Fewer translations

Comments

Eldad Eldad 2012-02-07 15:32 2012-02-07 15:32:57 link permalink

bonvolu > bonvole
(ĉar gramatike ne povas aperi u-forma verbo post "bonvolu"; kutime, do, ni uzas la formon "bonvolu fari" ktp).

Eldad Eldad 2012-02-07 15:34 2012-02-07 15:34:04 link permalink

aŭ entute sen "bonvolu", ĉar ĝi ne aperas en la originala frazo.

Hans07 Hans07 2012-02-15 15:38 2012-02-15 15:38:31 link permalink

Mi forprenas la "bonvolu".
Tamen, tiun gramatikan regulon mi sentas esti superflua.
Komparante engl deu fra hisp jap k.a. mi ĉie trovas verbon en imperativo kun aldona please bitte por favor kudasai. Kial Esperanto malpermesu la duoblan imperativon, kiu estas normala en aliaj lingvoj?

Eldad Eldad 2012-02-15 17:34 2012-02-15 17:34:42 link permalink

Ĉar en Esperanto, laŭ la gramatiko, la vortumo estas:
Bonvolu fari/legi/meti/studi/ktp, nome, infinitivo post "bonvolu".

Estas erare diri/skribi: Bonvolu diru kion vi pensas.
Ĝi devas, anstatataŭe, esti: Bonvolu diri kion vi pensas.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012-02-15 17:57 2012-02-15 17:57:22 link permalink

"Kial Esperanto malpermesu la duoblan imperativon?"

Imperativo esprimas deziron aŭ ordonon k.s. kaj kompreneble nur havas sencon, se oni komunikas tion, kion oni deziras aŭ ordonas.

Je la alia flanko oni uzas "bonvolu" tiel, ke ĝi ne plu reprezentas memstaran signifon (kiu laŭ la vortsintezo povus estis "Volu bonon!).

Tial necesas post "bonvolu" indiki, kion oni deziras.
Oni devas nomi tion. La nomformo de verbo estas la infinitivo. Do ekzemple: "Bonvolu veni."

Al kiu tio ne plaĉas, tiu havas plurajn eblecojn:

1. Esprimi la peton en dependa aŭ ĉefa frazo:
"Venu, mi petas." aŭ "Mi petas: venu!"
2. Esprimi la peton per adverbo:
"Bonvole venu."
3. Uzi du imperativojn, inter kiuj ne estas gramatika rilato.
"Bonvolu! Venu!" (germ.: Sei so gut! Komm!)

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012-02-15 17:58 2012-02-15 17:58:29 link permalink

Kompreneble mi devis skribi "Bonvole venu!".
(Mi forgesis la krisignon.)

Horus Horus 2016-04-22 10:50 2016-04-22 10:50:09 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5078009