Tags
View all tagsLists
License
CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1471074
added by Demetrius, March 5, 2012
linked by Demetrius, March 5, 2012
edited by Demetrius, March 5, 2012
edited by Demetrius, March 5, 2012
edited by Demetrius, March 13, 2012
edited by Demetrius, March 13, 2012

"он" - слон или бивень? :+)

Слон, конечно. xD
Есть лучшие варианты перевода?

"его обладатель"?
концовку, кстати, я бы перевёл как "по одной детали узнаёшь о множестве других" - иначе звучит слишком самодовольно.
а вообще, перевод с вэньяня меня часто обескураживает: там иногда всё так просто, а на других языках приходится корячиться))

"увидев хвост тигра, ты знаешь, что ТОТ больше лисы"