menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1473616

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

bufo bufo March 7, 2012 March 7, 2012 at 6:13:58 PM UTC link Permalink

ola, acho que as outras frases em português se adequam melhor, o que vc aĉa?

rafael8243 rafael8243 March 7, 2012 March 7, 2012 at 7:21:40 PM UTC link Permalink

Olá, bufo. Eu traduzi do japones...

Na frase original não tem indicação da pessoa que age, pode ser 1a ou 2a pessoa. Depende do contexto.

nani = substantivo: coisa, algo
shite (eiru) = verbo: fazer
no? = não sei exatamente o que significa. Acredito que funcione como uma exclamação, tal como o "yo".

Talvez seja melhor desvincular a frase, pra evitar confusão.

Horus Horus January 20, 2015 January 20, 2015 at 9:33:56 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2096549

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4704何してるの?.

O que faremos?

added by rafael8243, March 7, 2012

linked by rafael8243, March 7, 2012

linked by bufo, March 7, 2012

linked by Matheus, October 23, 2012

#2096549

linked by CK, October 7, 2014

linked by Horus, January 20, 2015