Etrafta seyahat etmek nedir kardeşim? Hadi o zaman etrafımıza bir çember çizelim de onun sınırları içinde seyahat edelim bari.
Cümlenin doğrusu, "O seyahat etmeyi sever." veya "O sık sık seyahate çıkar." olur.
İngilizce bilmekle iş bitseydi ohooo.
Türkçe bilmekle iş bitseydi, bu çeviriler için nereden ilham aldığını hiç merak etmiyorum. Nasıl da uyduruk bir çeviri yapmışsın. "Sevmek" ve "sık sık" sözcüklerini hangi sözlükten buldun? Benim çevirimde uzaklarda değil yakın çevrede seyahat eder anlamı var.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #288721
added by duran, March 11, 2012
linked by duran, March 11, 2012
edited by duran, April 29, 2012