It seems you're right. Would いくつお持ちですか or いくつあるのか be better ? I must say it wasn't very wise of me to add this translation as the "how many/how much" zone confuses me a bit in japanese.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
いくつ is better, because it is obviously talking about integral numbers. You don't typically own 1.5 cars. I think いくつお持ちですか would work.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Yeah, but that's already taken
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/148957
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
ちなみに、車についてはほとんどの人が「何台」と聞きます。車は「1台、2台、・・・」と数えるので。
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
コメントありがとう。
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
> 何台
+1
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
+1
次への変更をご提案します。
車はいくつお持ちですか?
--->
車は何台お持ちですか?
車は何台お持ちですか。 [#148957]
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #521596 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #521596
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by tbrams, August 16, 2010
linked by Swift, August 20, 2010
linked by blay_paul, September 26, 2010
linked by Horus, July 16, 2022
linked by Horus, July 16, 2022
linked by Aiji, April 29, 2023