menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1497849

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Rovo Rovo March 21, 2012 March 21, 2012 at 8:21:00 PM UTC link Permalink

D'après http://fr.wikipedia.org/wiki/Onsen, un onsen est, au Japon, un bain thermal d'eau chaude en extérieur ...

sacredceltic sacredceltic March 21, 2012 March 21, 2012 at 10:58:26 PM UTC link Permalink

« onsen » ne correspondant à aucun nom commun identifiable, je suppose qu'il s'agit d'un nom propre. Il y faut donc une virgule en français...

Rovo Rovo March 25, 2012 March 25, 2012 at 11:27:47 AM UTC link Permalink

@SacréC : une virgule ou une majuscule ?
Je vous savais obnubilé par la « virgulite aiguë », mais je ne soupçonnais pas que c'était à ce point !
Attention, je ne voudrais pas vous voir sombrer dans l'ANTIvirgulite SURaiguë, soit dit sans vous offenser, jeune homme !
J'avais pris soin de proposer un lien qui permette de découvrir le sens de ce nom commun que je ne connaissais pas davantage que vous, mais vous avez manifestement boudé ce lien, sans doute parce que vous abhorrez la vikipédie et tous ses suppôts ! Tant pis pour vous !

sacredceltic sacredceltic March 25, 2012 March 25, 2012 at 12:01:37 PM UTC link Permalink

je voulais dire « majuscule », bien sûr.
Oui, je suis très traumatisé par la virgulite aiguë des contributeurs en langues germaniques qui tendent à vouloir déteindre sur l'ensemble de la communauté.
Mais je veille...je ne me laisse pas facilement endormir ou enfumer...

Donc les noms propres requièrent des MAJUSCULES, en français.

Je n'abhorre pas Vikipédia, je le prends pour ce qu'il est : un fatras de pseudo-connaissances accumulées par des adolescents et traduites par des robots...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1497812Ich kann es mir nicht leisten, dieses Wochenende zum Onsen zu fahren. Ich bin pleite..

Je ne peux pas me permettre d'aller au onsen ce week-end. Je suis fauché.

added by Rovo, March 21, 2012