clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#305

linked by an unknown member, date unknown

#3318

linked by an unknown member, date unknown

#4912

linked by an unknown member, date unknown

#180517

linked by an unknown member, date unknown

"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.

added by an unknown member, date unknown

#2137961

linked by loghaD, 2013-01-11 16:06

#2536351

linked by ijikure, 2013-06-30 21:16

#4193622

linked by duran, 2015-05-16 17:36

#6370528

linked by anthrax26, 2017-10-07 21:58

#6452751

linked by Guybrush88, 2017-11-08 08:06

#6452753

linked by Guybrush88, 2017-11-08 08:06

#6452751

unlinked by Guybrush88, 2017-11-08 08:07

#7351689

linked by Grendayzer, 2018-10-27 20:46

Sentence #1503

eng
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
arq
"حجرا تدور ما تتعمّرش ب لاموس" هووا پرۆڥارب.
deu
„Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.
fra
« Pierre qui roule n'amasse pas mousse » est un proverbe.
ita
"Una pietra che rotola non raccoglie muschio" è un proverbio.
jpn
「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
por
"Pedra que rola não cria lodo" é um provérbio.
ron
„O piatră care se rostogolește nu prinde mucegai” e un proverb.
spa
"Una piedra rodante no junta musgo" es un refrán.
tlh
roltaHbogh naghDaq vI'be' tI. vIttlhegh 'oH mu'tlheghvam'e'.
tur
"Yuvarlanan taş yosun tutmaz" bir atasözüdür.
cmn
“滚石不生苔”是一句谚语。
“滾石不生苔”是一句諺語。
ell
"Λιθάρι που κυλάει δε μαλλιάζει" είναι μια παροιμία.
eng
"A rolling stone gathers no moss" is a saying.
epo
"Ruliĝanta ŝtono ne fariĝas muska" estas proverbo.
hun
"A gördülő kő nem lesz mohos" egy közmondás szerint.
jpn
「転石苔を生ぜず」はことわざである。
nld
"Een rollende steen vergaart geen mos" is een spreekwoord.
rus
"Под лежачий камень вода не течёт" — это пословица.

Comments