clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1345471.

Vær så snill og komm. Jeg vil veldig gjerne møte deg.

added by Hendel, 2012-04-24 16:38

#1345471

linked by Hendel, 2012-04-24 16:38

#2152610

linked by lazymoose, 2013-01-19 03:37

Vær så snill og kom. Jeg vil veldig gjerne møte deg.

edited by al_ex_an_der, 2014-01-14 23:46

#3314361

linked by neron, 2014-06-13 17:35

Sentence #1547547

nob
Vær så snill og kom. Jeg vil veldig gjerne møte deg.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
Please come. I really want to meet you.
por
Por favor, venha. Eu quero muito me encontrar com você.
srp
Molim te dođi. Ja bih se vrlo rado susreo sa tobom.
heb
תכנס בבקשה. אני מאד רוצה לפגוש אותך.
heb
תכנסי בבקשה. אני ממש רוצה לפגוש אותך.
heb
היכנסי בבקשה. אני מאוד רוצה לפגוש אותך.
heb
היכנס בבקשה. אני מאוד רוצה לפגוש אותך.
jbo
e'o do klama ije mi je'a djica lo ka penmi do
jpn
来て下さい。君にぜひ会いたいから。
tur
Lütfen gel. Gerçekten seninle görüşmek istiyorum.
urd
پلیز آجائو۔ میں تم سے ملنے کے لیئے بیتاب ہوں۔

Comments

Combine988 Combine988 2012-07-11 02:53 link permalink

A useful Norwegian spelling rule is that even if a word has a geminated (long) M at the end of the word, you only write a single M. Examples: et hjem, hjemmet, å komme, kommer, kom.