menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #15597

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono August 28, 2011 August 28, 2011 at 11:04:51 AM UTC link Permalink

Iu sendis komenton pro mia uzo de la preterito en la Esperanta traduko de la franca frazo. Mi ĵus rimarkis, ke ankaŭ la angla frazo uzis la preteriton. La malrektaj tradukaĵoj uzas la nuntempon.
Supozeble oni malligu ion. Sed mi ne spertas pri tio.

sacredceltic sacredceltic August 28, 2011 August 28, 2011 at 11:14:31 AM UTC link Permalink

mi maligitis la tradukon de kroko, ĉar la ligiloj estis tro multenombraj por korekti...

sacredceltic sacredceltic August 28, 2011 August 28, 2011 at 11:14:56 AM UTC link Permalink

*malligis

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Elle avait l'air excitée.

added by an unknown member, date unknown

linked by GrizaLeono, September 22, 2010

linked by Pfirsichbaeumchen, August 9, 2019

linked by samir_t, August 20, 2019