Iu sendis komenton pro mia uzo de la preterito en la Esperanta traduko de la franca frazo. Mi ĵus rimarkis, ke ankaŭ la angla frazo uzis la preteriton. La malrektaj tradukaĵoj uzas la nuntempon.
Supozeble oni malligu ion. Sed mi ne spertas pri tio.
mi maligitis la tradukon de kroko, ĉar la ligiloj estis tro multenombraj por korekti...
*malligis
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by GrizaLeono, September 22, 2010
linked by Pfirsichbaeumchen, August 9, 2019
linked by samir_t, August 20, 2019