menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1664576

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der July 3, 2012 July 3, 2012 at 11:30:05 PM UTC link Permalink

Tiun frazon mi ne kapablas kompreni.

GrizaLeono GrizaLeono July 4, 2012 July 4, 2012 at 5:46:19 PM UTC link Permalink

Mi komprenas, ke vi ne komprenas.
Ĉu "Kiel mi devas manĝi, laŭ via supozo?" estas pli komprenebla frazo?
"Kiel vi volas, ke mi manĝu?"
Kompreneble mi pretas korekti mian iom fuŝan, tro laŭvortan, tro anglecan tradukon.

al_ex_an_der al_ex_an_der July 4, 2012 July 4, 2012 at 5:56:27 PM UTC link Permalink

Hieraŭ mi tradukis tiajn frazon "Klopodu / Penu / Strebu ĉion simpligi!"
"Kion vi opinias pri: "Kiel mi manĝu laŭ vi?"

al_ex_an_der al_ex_an_der July 4, 2012 July 4, 2012 at 5:58:48 PM UTC link Permalink

Cetere "Kiel mi devas manĝi, laŭ via supozo?"
estas tre bona frazo. Ankaŭ ĝin Tatoeba bezonas.

GrizaLeono GrizaLeono July 5, 2012 July 5, 2012 at 12:19:51 AM UTC link Permalink

Per la fingroj kaj la bŭso, mi supozas. :)
Aranĝite. Dankon.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1664384Comment suis-je supposé manger ?.

Kiel mi supoziĝas manĝi?

added by GrizaLeono, July 3, 2012

Kiel mi devas manĝi, laŭ via supozo?

edited by GrizaLeono, July 5, 2012