clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1726401.

Oh, das raue Meer. Über Sado erstreckt sich hin der Fluss des Himmels.

added by Pfirsichbaeumchen, 2012-07-25 23:49

#1726401

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-07-25 23:49

Oh, das raue Meer. Über Sado fließet hin der Fluss des Himmels.

edited by Pfirsichbaeumchen, 2012-07-26 00:41

#1726481

linked by al_ex_an_der, 2012-07-26 01:01

Sentence #1726418

deu
Oh, das raue Meer. Über Sado fließet hin der Fluss des Himmels.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
epo
Ho aspra maro! Sin sternas super Sado ĉiela lakto.
jpn
荒海や佐渡に横たふ天の川。
epo
Tumulta maro — ĝis Sado transe kuŝas la Lakta Vojo.

Comments

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012-07-25 23:59 link permalink

Oh, das rauhe Meer.
Über Sado erstreckt sich hin
der Fluß des Himmels.

Sado ist eine Insel im Japanischen Meer, die größte dort, vor der Küste der Präfektur Niigata.

Mit dem „Fluß des Himmels“ ist die Milchstraße gemeint, deren Sternenband sich über den nächtlichen Himmel hinerstreckt. Im Haiku deutet der Himmelsfluß zudem als „Jahreszeitenwort“ auf die herbstliche Jahreszeit hin.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012-07-26 00:01 link permalink

Original von Matsuo Bashō.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012-07-26 00:04 link permalink

Vielen Dank für die beindruckende Übersetzung und die Erklärungen!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012-07-26 00:05 link permalink

Kommt auch noch ein grünes Fähnchen? ☺