clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

蝸牛そろそろ登れ富士の山。

added by Pfirsichbaeumchen, 2012-07-29 13:44

#1735689

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-07-29 13:47

#2130276

linked by sharptoothed, 2013-01-07 20:47

Sentence #1735683

jpn
蝸牛そろそろ登れ富士の山。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
O kleine Schnecke, steige langsam nur hinauf auf den Berg Fuji!
rus
Ползи, улитка, по склону Фудзи вверх до самых высот.
epo
Ho limaketo, nur lante vi surgrimpu la monton Fuĵi!
epo
Grimpu, limako, la krutan monton Fuĝi ĝis ĝia pinto!
fra
Petit escargot, ne monte que lentement sur le Mont Fuji !
jbo
ko cpare doi cakcurnu lo salpo sefta be la fudzi cmana seka'a lo serai galtu

Comments

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012-07-29 13:46 link permalink

蝸牛そろそろ登れ富士の山

かたつむり そろそろのぼれ ふじのやま

Vortarulo Vortarulo 2013-02-15 03:11 link permalink

Aaaah, und ich habe mich schon gefragt! Kagyuu sind ja nur 3 Moren, nicht 7! Katatsumuri also.