clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

蝸牛そろそろ登れ富士の山。

added by Pfirsichbaeumchen, 2012-07-29 13:44

#1735689

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-07-29 13:47

#2130276

linked by sharptoothed, 2013-01-07 20:47

Sentence #1735683
jpn
蝸牛そろそろ登れ富士の山。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
O kleine Schnecke, steige langsam nur hinauf auf den Berg Fuji!
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Ползи, улитка, по склону Фудзи вверх до самых высот.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
epo
Ho limaketo, nur lante vi surgrimpu la monton Fuĵi!
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Grimpu, limako, la krutan monton Fuĝi ĝis ĝia pinto!
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Petit escargot, ne monte que lentement sur le Mont Fuji !
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jbo
ko cpare doi cakcurnu lo salpo sefta be la fudzi cmana seka'a lo serai galtu
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2012-07-29 13:46 link permalink

蝸牛そろそろ登れ富士の山

かたつむり そろそろのぼれ ふじのやま

Vortarulo Vortarulo 2013-02-15 03:11 link permalink

Aaaah, und ich habe mich schon gefragt! Kagyuu sind ja nur 3 Moren, nicht 7! Katatsumuri also.