clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。

added by an unknown member, date unknown

#238443

linked by an unknown member, date unknown

Sentence #176022
jpn
芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
epo
"La artoverko", tio estis mia decido, "estas la fina produkto de la agado homa, kaj la fina pravigo de la tuta mizero, de la senfinaj suferoj kaj de la frustritaj strebadoj de la homaro."
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments