menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1783434

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono August 18, 2012 August 18, 2012 at 2:00:11 PM UTC link Permalink

Ĉu "riĉigemulo"? Mi konfesas, ke mi ne bone komprenas la anglan esprimon "to be a golddigger", kaj eble ne bone komprenas la francan "une croqueuse de diamants" kaj la germanan "ein Geldegel", sed nun mi eĉ ne bone komprenas "riĉ-ig-em-ul-o" :(
Ĉu do temas pri ulo, kiu emas riĉigi aliajn personojn?
Mi pli bone komprenus, se temus pri ul(in)o, kiu emas riĉ-iĝ-i, iĝi riĉa, por ke ŝi povu "kraki" diamantojn (kio ŝajnas al mi nebona por la dentoj :)


GrizaLeono GrizaLeono August 18, 2012 August 18, 2012 at 8:02:33 PM UTC link Permalink

Mi povus skribi, ke Mary estas monavida. Ĉu tiu vorto konvenus laŭ vi?

al_ex_an_der al_ex_an_der August 18, 2012 August 18, 2012 at 10:03:40 PM UTC link Permalink

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1784723

al_ex_an_der al_ex_an_der August 18, 2012 August 18, 2012 at 10:06:49 PM UTC link Permalink

Eble Maria estas monkaptema, ĉar ŝi volas kapti la monon de Tom per siaj fingroj. Kia tragedio, ke mankas kaptebla mono! :(

GrizaLeono GrizaLeono August 28, 2012 August 28, 2012 at 12:13:57 AM UTC link Permalink

Ĉar neniu kontraŭis mian proponon "monavida", mi uzos ĝin en la frazo.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1386933Tom was sad when he discovered that Mary was a gold digger and Mary was sad when she discovered that Tom was poor..

Tom malĝojis eksciante, ke Mary riĉegas, kaj Mary malĝojis eksciante, ke Tom malriĉas.

added by GrizaLeono, August 18, 2012

Tom malĝojis eksciante, ke Mary monavidas, kaj Mary malĝojis eksciante, ke Tom malriĉas.

edited by GrizaLeono, August 28, 2012