clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search
Tatoeba will be unavailable this Sunday (June 7) from 2am to 5am UTC for maintenance.

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#18951

linked by an unknown member, date unknown

#180818

linked by an unknown member, date unknown

胸が張り裂けるような話だった。

added by an unknown member, date unknown

#927165

linked by zipangu, June 6, 2011 at 6:33 PM

Sentence #180091

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic September 3, 2010 at 9:48 AM September 3, 2010 at 9:48 AM link Permalink

Once again, English and Frenc don't match.
French says "this story broke my heart" which speaks of me instead of the story.
Which one is right ?

blay_paul blay_paul September 3, 2010 at 9:50 AM September 3, 2010 at 9:50 AM link Permalink

The subject in the story.

sacredceltic sacredceltic September 3, 2010 at 9:55 AM September 3, 2010 at 9:55 AM link Permalink

so did this story break "my" heart or was it a heartbreaking story that might have broken many hearts but maybe not mine?

blay_paul blay_paul September 3, 2010 at 9:59 AM September 3, 2010 at 9:59 AM link Permalink

It's not that specific, but probably more the second than the first.