menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1871727

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione October 31, 2013 October 31, 2013 at 9:21:56 AM UTC link Permalink

Something needs to be sorted with these sentences, Marcelo. Perhaps you can help. My knowledge of Spanish is minimal.

German/Esperanto is the source. And the problem is the first sentence. The German addresses the Nobel Prize winner directly in the polite "Sie" form, which grammatically is the third person plural.
The recently translated Englisch sentence does not address the NP winner but speaks ABOUT him in the third person. It was seemingly translated from the Spanisch, which is yours. The result is not satisfying, and I have commented on it.
QUESTIONS: (a) Could it be that your sentence is not in the right person? (b) If the Spanish sentence is in the third person, could this be understood as the polite form of addressing somebody?

BY THE WAY: It is the Nobel Prize for LITERATURE that the source sentence is about.

Perhaps you could give it some thought. Have a good day.

marcelostockle marcelostockle October 31, 2013 October 31, 2013 at 4:01:29 PM UTC link Permalink

"If the Spanish sentence is in the third person, could this be understood as the polite form of addressing somebody?"

The problem arises because in Spanish, verbs in 3rd person singular and formal 2nd person conjugate exactly the same:
"¿Qué impresión tuvo (usted)..."
"¿Qué impresión tuvo (él)..."
"¿Qué impresión tuvo (ella)..."

"...se le informó (a usted)..."
"...se le informó (a él)..."
"...se le informó (a ella)..."

But, coming from the contents of the translation, and the original sentence, the English sentence should change
his -> your, he -> you

raggione raggione October 31, 2013 October 31, 2013 at 5:05:21 PM UTC link Permalink

Thanks, Marcelo. That explains it.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1414391"Was für einen Eindruck machte auf Sie die Nachricht, dass Sie den Literaturnobelpreis erhalten haben?" - "Ehrlich gesagt: Auf diese Nachricht hatte ich schon dreißig Jahre gewartet.".

"¿Qué impresión tuvo cuando se le informó que había ganado el premio Nobel?" "Sinceramente: Ya había esperado esa notificación por treinta años."

added by marcelostockle, September 28, 2012

"¿Qué impresión tuvo cuando se le informó que había ganado premio Nobel de literatura?" "Sinceramente: Ya había esperado esa notificación por treinta años."

edited by marcelostockle, October 31, 2013