menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1878699

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad September 30, 2012 September 30, 2012 at 5:45:10 PM UTC link Permalink

Ĉu estus same ĝuste se mi ankaŭ afiŝus, paralele, la frazon:
О чем это?

Balamax Balamax September 30, 2012 September 30, 2012 at 6:16:02 PM UTC link Permalink

Tio ne gravas. Estas komprenebla el konteksto.
О чём (чем) это? - Pri kio estas?
О, чем это? - Ho, per kio tio (ekz. la vundo farita)?

Tiu diferenco gravas foje por burokratoj en la oficiaj dokumentoj kaj en porinfanaj libroj: Ekz. familia nomo estis skribita en diversaj dokumentoj de unu virino malsame (7 tekstis Королева (laŭvorte ''reĝino'') kaj 7 - Королёва (de la reĝo)). Mi pensas ke estas kutime tie en Tatoeba respekti literon ''ё''

al_ex_an_der al_ex_an_der September 30, 2012 September 30, 2012 at 6:22:46 PM UTC link Permalink

Mi kredas, respekti la literon ''ё'' helpas al ĉiu, kiu lernas la rusan. Mi dankas al ĉiu, kiu skribante atentas tiujn du punktetojn. ☺

Eldad Eldad September 30, 2012 September 30, 2012 at 11:53:34 PM UTC link Permalink

Dankon, Balamax, pro la detala respondo.

Jes, certe, mi subtenas tion, kiel vi, @Alex.
La kialo por mia demando estis mia necerteco, ĉu Google trovos tiujn frazojn eĉ se ili entenos чем anstataŭ чём. Mi kredas, ke mi konstatis hodiaŭ, ke Google trovas ilin ambaŭ se vi uzas nur unu el ili en la serĉado. Do, fino bona, ĉio bona :)

Horus Horus January 20, 2015 January 20, 2015 at 2:28:50 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3415523

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #914026What is it about?.

О чём это?

added by Balamax, September 30, 2012

linked by Balamax, September 30, 2012

linked by Eldad, September 30, 2012

linked by Eldad, September 30, 2012

linked by Eldad, September 30, 2012

linked by Eldad, September 30, 2012

#3415523

linked by CK, October 7, 2014

#3415522

linked by Horus, January 20, 2015

#3415522

unlinked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by marafon, November 17, 2016