clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

音楽のボリュームを調整したいのですが。

added by an unknown member, date unknown

#25430

linked by an unknown member, date unknown

#367877

linked by xtofu80, February 27, 2010 at 3:24 PM

#528686

linked by blay_paul, September 23, 2010 at 4:21 PM

#630909

linked by marcelostockle, November 21, 2011 at 4:08 PM

Sentence #188288

Sentence #188288
jpn
音楽のボリュームを調整したいのですが。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 11 more translations Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic August 31, 2010 at 12:47 AM August 31, 2010 at 12:47 AM link permalink

Is it a question?

blay_paul blay_paul September 23, 2010 at 4:21 PM September 23, 2010 at 4:21 PM link permalink

Sort of. A literal translation would be ...

"I'd like to adjust the volume but (I don't know how)".

The part in brackets is implied. It's a round-about way of asking a question or a favour.

sacredceltic sacredceltic September 23, 2010 at 4:25 PM September 23, 2010 at 4:25 PM link permalink

OK, thanks.