clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。

added by an unknown member, date unknown

#36687

linked by an unknown member, date unknown

Sentence #199485
jpn
どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
epo
Eĉ la plej graciaj kaj imponaj konstruaĵoj tie povas nun ŝajni senglore humiligitaj, iomete ridindaj flanke de la monstro.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Même les plus gracieux et les plus imposants bâtiments peuvent maintenant être tellement tristement rabaissés, jusqu'à sembler légèrement ridicules, à côté du monstre.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments