clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #390011.

Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня?

added by sharptoothed, 2013-02-10 17:16

#390011

linked by sharptoothed, 2013-02-10 17:16

#390010

linked by sharptoothed, 2013-02-10 17:17

#2209347

linked by Pastafarianist, 2013-02-10 18:15

#2469388

linked by Pfirsichbaeumchen, 2013-06-04 11:29

Sentence #2209150

rus
Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня?

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
My God, my God, why hast thou forsaken me?
epo
Dio mia! Dio mia! Kial vi lasis min?
jpn
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
jpn
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
deu
Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?
epo
Dio mia, Dio mia, kial vi forlasis min?
fra
Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?
got
𐌲𐌿𐌸 𐌼𐌴𐌹𐌽𐍃, 𐌲𐌿𐌸 𐌼𐌴𐌹𐌽𐍃, 𐌳𐌿𐍈𐌴 𐌼𐌹𐍃 𐌱𐌹𐌻𐌰𐌹𐍃𐍄?
hun
Istenem, Istenem, miért hagytál el engem?
ita
Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?
ita
Mio Dio, mio Dio, perché mi hai abbandonato?
pol
Boże mój, Boże mój, czemuś mnie opuścił?
por
Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes?
spa
Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?
tlh
QunwI', QunwI', qatlh jIHvo' bIjaHta'?
toki
jan sewi o! sina pona ala tawa mi tan seme?
tur
Tanrım tanrım beni niçin terk ettin?
yue
神呀!神呀!你點解要抌低我?

Comments

sharptoothed sharptoothed 2013-02-10 17:16 link permalink

Псалтирь 21:2 (Русский синодальный перевод)