menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2225219

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

morbrorper morbrorper May 19, 2020 May 19, 2020 at 11:48:51 AM UTC link Permalink

Engelskans "call on" är nog snarare "besöka" än "ringa till".

morbrorper morbrorper March 12, 2021 March 12, 2021 at 1:01:05 PM UTC link Permalink

"Jag ringde honom inte" är nog den mer naturliga ordföljden; "Jag ringde inte honom" kan tolkas som att jag ringde någon annan i stället.

@herrsilen (@freddy1 verkar inte svara på kommentarer)

herrsilen herrsilen March 12, 2021 March 12, 2021 at 2:11:40 PM UTC link Permalink

Jag ändrar meningen till ”Jag ringde honom inte eftersom jag hade en förkylning.”

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #261591I didn't call on him because I had a cold..

Jag ringde inte honom eftersom jag hade en förkylning.

added by freddy1, February 15, 2013

Jag ringde honom inte eftersom jag hade en förkylning.

edited by herrsilen, March 12, 2021