Adding a sentence using 正論 and the expression 心のどこかで, neither of which are represented at present.
とても日本語らしい日本語ですね!
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2248299
「だったが」の後には「、」を入れた方がいいと思います。
なるほど。
Good suggestion. I'm putting together some background information, as I'd like to get a small group of people active in this area.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by JimBreen, February 23, 2013
edited by JimBreen, February 23, 2013
linked by JimBreen, February 23, 2013
edited by JimBreen, February 23, 2013