menu
Tatoeba
language English
Register Log in
language English
menu
Tatoeba
Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Audio

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

I'd like that you tell me the truth.

added by an unknown member, date unknown

#1257

linked by an unknown member, date unknown

#4307

linked by an unknown member, date unknown

#4652

linked by an unknown member, date unknown

#5338

linked by an unknown member, date unknown

I want you to tell me the truth.

edited by eoi, February 6, 2010 at 3:55 PM

#380494

linked by brauliobezerra, April 18, 2010 at 9:27 PM

#429704

linked by dominiko, July 18, 2010 at 7:19 PM

#531059

linked by cps, September 24, 2010 at 6:45 PM

#531061

linked by cps, September 24, 2010 at 6:45 PM

#532556

linked by Shishir, September 25, 2010 at 2:39 PM

#576926

linked by Eldad, October 21, 2010 at 1:50 AM

#576930

linked by Eldad, October 21, 2010 at 1:50 AM

#608057

linked by Samer, November 8, 2010 at 2:42 AM

#630556

linked by fanty, November 21, 2010 at 3:33 PM

#657772

linked by aandrusiak, December 9, 2010 at 11:20 AM

#657773

linked by aandrusiak, December 9, 2010 at 11:20 AM

#702852

linked by Heracleum, January 8, 2011 at 1:31 AM

#776183

linked by shanghainese, March 2, 2011 at 10:31 AM

#1410520

linked by duran, February 2, 2012 at 10:34 PM

#1689855

linked by Amastan, July 13, 2012 at 10:47 PM

#392673

linked by sadhen, August 15, 2012 at 3:53 PM

#1776812

linked by sadhen, August 15, 2012 at 5:32 PM

I want you to tell me the truth.

added by Scott, October 17, 2012 at 2:00 AM

#532556

linked by Scott, October 17, 2012 at 2:00 AM

#1929179

linked by FlamingTofu, October 17, 2012 at 6:42 AM

#3017414

linked by marafon, January 30, 2014 at 2:09 PM

#3569263

linked by Orava, October 20, 2014 at 12:15 AM

#4362453

linked by Lepotdeterre, July 12, 2015 at 8:40 AM

#4996944

linked by Pfirsichbaeumchen, March 21, 2016 at 4:59 PM

#5300862

linked by katalex, July 26, 2016 at 3:35 AM

#996155

linked by bill, August 3, 2016 at 1:54 PM

#996154

linked by bill, August 3, 2016 at 1:54 PM

#5451549

linked by user73060, September 18, 2016 at 7:18 PM

#5451552

linked by user73060, September 18, 2016 at 7:19 PM

#5451549

unlinked by Horus, September 18, 2016 at 7:21 PM

#2428034

linked by Horus, September 18, 2016 at 7:21 PM

#6221987

linked by CK, September 1, 2017 at 1:40 AM

#4531528

linked by jegaevi, August 12, 2019 at 9:08 AM

#846456

linked by MarijnKp, January 8, 2020 at 1:55 PM

#8436452

linked by MarijnKp, January 8, 2020 at 1:55 PM

#8436453

linked by MarijnKp, January 8, 2020 at 1:55 PM

#8436455

linked by Luiaard, January 8, 2020 at 1:56 PM

#996424

linked by Luiaard, January 8, 2020 at 1:56 PM

#8436457

linked by Luiaard, January 8, 2020 at 1:57 PM

#988281

linked by PaulP, January 9, 2020 at 4:30 PM

Sentence #2429

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

There are no comments for now.