clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Audio

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

I'd like that you tell me the truth.

added by an unknown member, date unknown

#1257

linked by an unknown member, date unknown

#4307

linked by an unknown member, date unknown

#4652

linked by an unknown member, date unknown

#5338

linked by an unknown member, date unknown

I want you to tell me the truth.

edited by eoi, 2010-02-06 15:55

#380494

linked by brauliobezerra, 2010-04-18 21:27

#429704

linked by dominiko, 2010-07-18 19:19

#531059

linked by cps, 2010-09-24 18:45

#531061

linked by cps, 2010-09-24 18:45

#532556

linked by Shishir, 2010-09-25 14:39

#576926

linked by Eldad, 2010-10-21 01:50

#576930

linked by Eldad, 2010-10-21 01:50

#608057

linked by Samer, 2010-11-08 02:42

#630556

linked by fanty, 2010-11-21 15:33

#657772

linked by aandrusiak, 2010-12-09 11:20

#657773

linked by aandrusiak, 2010-12-09 11:20

#702852

linked by Heracleum, 2011-01-08 01:31

#776183

linked by shanghainese, 2011-03-02 10:31

#1410520

linked by duran, 2012-02-02 22:34

#1689855

linked by Amastan, 2012-07-13 22:47

#392673

linked by sadhen, 2012-08-15 15:53

#1776812

linked by sadhen, 2012-08-15 17:32

I want you to tell me the truth.

added by Scott, 2012-10-17 02:00

#532556

linked by Scott, 2012-10-17 02:00

#1929179

linked by FlamingTofu, 2012-10-17 06:42

#3017414

linked by marafon, 2014-01-30 14:09

#3569263

linked by Orava, 2014-10-20 00:15

#4362453

linked by 123xyz, 2015-07-12 08:40

#4996944

linked by Pfirsichbaeumchen, 2016-03-21 16:59

#5300862

linked by katalex, 2016-07-26 03:35

#996155

linked by bill, 2016-08-03 13:54

#996154

linked by bill, 2016-08-03 13:54

#5451549

linked by user73060, 2016-09-18 19:18

#5451552

linked by user73060, 2016-09-18 19:19

#5451549

unlinked by Horus, 2016-09-18 19:21

#2428034

linked by Horus, 2016-09-18 19:21

#6221987

linked by CK, 2017-09-01 01:40

#4531528

linked by jegaevi, 2019-08-12 09:08

Sentence #2429 — belongs to CK
eng
I want you to tell me the truth.
volume_up Play audio recorded by CK info
Translations
chevron_right
ara
أريدك أن تخبرني الحقيقة.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ber
Bɣiɣ ad iyi-d-tiniḍ tidet.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cmn
我想你把真相告诉我。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cmn
我想要你把真相告诉我。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.
volume_up Play audio recorded by BraveSentry info
chevron_right
deu
Ich möchte, dass du mir die Wahrheit sagst.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ell
Θέλω να μου πεις την αλήθεια.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ell
Θέλω να μου πείτε την αλήθεια.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
I'd like you to tell me the truth.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Mi volas, ke vi diru al mi la veron.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fin
Haluan, että kerrot minulle totuuden.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Je voudrais que tu me dises la vérité.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
heb
אני רוצה שתגיד לי את האמת.
volume_up Play audio recorded by nava info
chevron_right
heb
אני רוצה שתגידי לי את האמת.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Azt akarom, hogy mondd el nekem az igazat.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Vorrei che tu mi dicessi la verità.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Voglio che tu mi dica la verità.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jbo
mi djica lo nu do stace cusku
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
私はあなたに本当のことを言って欲しい。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
私には本当のことを話してもらいたい。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
lit
Norėčiau kad tu man pasakytum tiesą.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
mkd
Сакам да ми ја кажеш вистината.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pol
Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pol
Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Quero que você me conte a verdade.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Quero que me digas a verdade.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Quero que me diga a verdade.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Quiero que me digas la verdad.
volume_up Play audio recorded by arh info
chevron_right
tgl
Sabihin mo sa akin ang katotohanan.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Bana gerçeği söylemeni istiyorum.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Я хочу, щоб ти мені сказав правду.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Я хочу, щоб ти мені сказала правду.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
bos
Želim da mi ti kažeš istinu.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cat
Vull que en diguis la veritat.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Ich will, dass du mir die Wahrheit sagst.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
I want the truth from you.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
eng
I need you to tell me the truth.
volume_up Play audio recorded by CK info
chevron_right
epo
Mi ŝatus, ke vi diru al mi la veron.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Mi deziras, ke vi diru al mi la veron.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Mi volas, ke vi rakontu al mi la veron.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Je veux que vous me disiez la vérité.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Je veux que tu me dises la vérité.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Je veux de toi la vérité.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nld
Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
Me gustaría que me digas la verdad.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
toki
mi wile e ni: sina toki lon tawa mi.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tur
Gerçekleri bana söylemeni istiyorum.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 44 more translations Fewer translations

Comments