menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2492518

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon June 12, 2013 June 12, 2013 at 1:28:05 PM UTC link Permalink

Ночь была темная. = Die Nacht war finster (dunkel).
Es war finstere Nacht. = Стояла тёмная ночь.
?

al_ex_an_der al_ex_an_der June 12, 2013 June 12, 2013 at 2:13:50 PM UTC link Permalink

"Die Nacht war finster." und "Es war finstere Nacht."
Это, на мой взгляд то же самое. Второе предложение чаще используется.

al_ex_an_der al_ex_an_der June 12, 2013 June 12, 2013 at 2:19:03 PM UTC link Permalink

http://tatoeba.org/deu/sentences/show/2492923
А что ты думаешь?

marafon marafon June 12, 2013 June 12, 2013 at 2:22:13 PM UTC link Permalink

> Это, на мой взгляд то же самое.
"Ночь была тёмная" и "была тёмная ночь" - не совсем одно и то же, по-моему.

marafon marafon June 12, 2013 June 12, 2013 at 2:22:41 PM UTC link Permalink

> http://tatoeba.org/deu/sentences/show/2492923
И гибкость хороша в меру. ;)

al_ex_an_der al_ex_an_der June 12, 2013 June 12, 2013 at 2:35:17 PM UTC link Permalink

Я согласен. Но то, что — хороша в меру?
Это также зависит от того, увидишь ли ты перевод глазами бухгалтера или глазами поэта, глазами филолога или глазами исследователя коммуникации.

marafon marafon June 12, 2013 June 12, 2013 at 4:18:31 PM UTC link Permalink

Ну, поговорим тогда как филолог с исследователем коммуникации. ;)
"Ночь была тёмная". Логическое ударение на слове "тёмная". Ночь была какая? Тёмная. А не светлая. И не тёплая.
"Была тёмная ночь" (или "стояла тёмная ночь"). Логическое ударение на слове "ночь". Констатируем, что дело было ночью. Заодно уточняем, что она была тёмной. Но слово "тёмная" тут больше для эстетики. "Стояла ночь" слишком буднично звучит, не литературно.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Ночь была темная.

added by al_ex_an_der, June 12, 2013

linked by al_ex_an_der, June 12, 2013

linked by al_ex_an_der, June 12, 2013

linked by al_ex_an_der, June 12, 2013

unlinked by al_ex_an_der, June 12, 2013

linked by Wezel, October 4, 2023

linked by glavsaltulo, October 6, 2023