Tags
View all tagsLicense
CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #864148.
Açım çünkü öğle yemeğimi yemedim
added by wraptolga, June 22, 2013 at 1:54 PM
➜ #1687503
linked by Gulo_Luscus, August 14, 2013 at 9:41 PM
Açım çünkü öğle yemeğimi yemedim.
edited by Gulo_Luscus, October 13, 2013 at 4:02 PM
Açım çünkü öğle yemeğimi yemedim.
I'm hungry because I haven't had lunch.
Tengo hambre porque no he almorzado.
Mám hlad, protože jsem neobědval.
Mám hlad, protože jsem neobědvala.
Mám hlad, protože jsem neměl oběd.
Mám hlad, protože jsem neměla oběd.
Ich bin hungrig, weil ich kein Mittag gegessen habe.
Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe.
Είμαι πεινασμένος επειδή δεν έφαγα μεσημεριανό.
Πεινάω διότι δεν έχω φάει μεσημεριανό.
I am hungry because I did not eat lunch.
Mi estas malsata, ĉar ne tagmanĝis.
J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.
Ho fame perché non ho pranzato.
Io ho fame perché non ho pranzato.
昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
Estou com fome porque não almocei.
Я голоден, потому что не обедал.
Я голодний, тому що я не пообідав.
Я голодна, тому що я не пообідала.
Я голодний, бо не обідав.
Я голодна, тому що не пообідала.
Cümle sonuna nokta
No response since Aug 14th 2013, corrected.