"I will finish reading" and 読み終えるつもりだ are not quite the same, are they?
つもり is often seen as a translation of something you intend to do in the future.
"I will finish reading" and "I intend on finishing reading" are the same then?
Not to me.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by duran, August 15, 2012
linked by hitori37, August 24, 2012
linked by Shishir, March 22, 2013
linked by marafon, December 6, 2015