menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2590325

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

raggione raggione July 13, 2013 July 13, 2013 at 11:51:11 PM UTC link Permalink

Das ist zwar korrekt übersetzt. Aber es kommt mir ganz undeutsch vor. Persönlich würde ich zum Beispiel sagen: "Eine wunderbare Idee!" Ich stelle immer wieder fest, dass im englischsprachichen Raum mit dem Verb "love" viel freigebiger umgegangen wird als im Deutschen. Das soll nicht bedeuten, dass diese Übersetzung geändert werden soll. Ich habe hier nur eine Anmerkung geschrieben. Es darf ihr gerne widersprochen werden.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen August 31, 2013 August 31, 2013 at 2:11:13 AM UTC link Permalink

Ich stimme zu. Noch ein Vorschlag:

Die Idee gefällt mir!

al_ex_an_der al_ex_an_der August 31, 2013 August 31, 2013 at 2:15:51 AM UTC link Permalink

Ich finde der Vorschlag, "I love the idea." mit "Eine wunderbare Idee!" zu übersetzen, ist eine wunderbare Idee. :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2549558I love the idea..

Ich liebe die Idee.

added by learnaspossible, July 13, 2013

linked by learnaspossible, July 13, 2013

Die Idee gefällt mir.

edited by learnaspossible, August 31, 2013

linked by GrizaLeono, December 31, 2013

linked by list, August 22, 2018

linked by felvideki, September 25, 2019

linked by nusia2302, May 18, 2020