clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #31157.

Teɣrid-as neɣ mazal?

added by Amastan, 2013-07-22 17:03

#31157

linked by Amastan, 2013-07-22 17:03

#31165

linked by Horus, 2015-01-20 02:36

Sentence #2612628

ber
Teɣrid-as neɣ mazal?

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
Have you called her yet?
eng
Did you call him yet?
ber
Teɣriḍ-as neɣ mazal?
ber
Teɣrid-as neɣ werɛad?
bul
Обаждал ли си ѝ се досега?
cmn
你打電話給她了嗎?
你打电话给她了吗?
deu
Hast du sie schon angerufen?
deu
Habt ihr sie schon angerufen?
deu
Haben Sie sie schon angerufen?
deu
Hast du ihn schon angerufen?
deu
Haben Sie ihn schon angerufen?
fra
L'as-tu déjà appelée ?
fra
L'avez-vous déjà appelée ?
fra
L'as-tu déjà appelé ?
fra
L'avez-vous déjà appelé ?
hun
Felhívtad már őt?
ita
L'hai già chiamata?
ita
Tu l'hai già chiamata?
ita
L'ha già chiamata?
ita
Lei l'ha già chiamata?
ita
L'avete già chiamata?
ita
Voi l'avete già chiamata?
ita
L'hai già chiamato?
ita
Tu l'hai già chiamato?
ita
L'ha già chiamato?
ita
Lei l'ha già chiamato?
ita
L'avete già chiamato?
ita
Voi l'avete già chiamato?
jpn
彼女に電話しましたか。
jpn
もう彼女に電話をしましたか。
jpn
もう彼女に電話しましたか。
jpn
もう彼に電話しましたか。
kab
Tesawleḍ-as yakan?
kab
Tesawlem-as yakan?
kab
Tesawlemt-as yakan?
kab
Teɣriḍ-as yakan?
kab
Teɣram-as yakan?
kab
Teɣramt-as yakan?
mkd
Му се јавивте ли веќе?
pol
Czy już do niej dzwoniłeś?
por
Você já ligou para ela?
por
Você já a chamou?
rus
Ты ей уже позвонил?
rus
Ты ей уже звонил?
rus
Вы ей уже позвонили?
rus
Вы ей уже звонили?
rus
Ты ему уже позвонил?
rus
Ты ему уже звонил?
rus
Вы ему уже позвонили?
rus
Вы ему уже звонили?
spa
¿Ya la has llamado?
spa
¿Ya la ha llamado?
spa
¿Ya la han llamado?
spa
¿Ya le hablaste a él?
swe
Har du ringt henne än?
tgl
Tinawagan mo na ba siya?
tur
Henüz onu aradın mı?
tur
Onu henüz aradın mı?
ukr
Ти вже зателефонував їй?
yue
你打咗電話俾佢未呀?

Comments

Horus Horus 2015-01-20 02:36 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2612644