@Pfirsichbaeumchen
Tauchte auch gerade in meiner Audio Liste auf...
Hast Du eine Quelle dafür?
In der heutigen Zeit, wo wir die korrekten Bedeutungen von Konjunktiven in der indirekten Rede komplett verloren haben, macht es wohl wenig Sinn, eine imperative Form (Ich will) zu verwenden und im Teilsatz dann seinen Zweifel an seiner eigenen Absicht kundzutun...
@Pfirsichbaeumchen
Liselchen, sprichst Du nicht mehr mit mir :-(((
Doch, natürlich spreche ich noch mit Dir. 🙂
Der Konjunktiv drückt hier keinen Zweifel aus. Literarisch ist der Satz auf jeden Fall in Ordnung. Mein Sprachgefühl wehrt sich nicht dagegen. Umgangssprachlich würde man wohl den Indikativ „bist“ verwenden. Weil der englische Satz sehr umgangssprachlich ist, habe ich ihn abgetrennt. 2013 hatte ich manchmal einen etwas altehrwürdigen Stil. Du mußt diesen Satz nicht vertonen.
Man wird halt auch älter... ;-)
Hast Du trotzdem irgendeinen Text wo sowas vorkommt.
Nicht nur einem Satz, sondern einen Link zu einer PDF etc., wo dieser Art Konjunktive vorkommen, und das ich lesen kann...
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2011793
added by Pfirsichbaeumchen, August 1, 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, August 1, 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, August 1, 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, August 1, 2013
unlinked by Pfirsichbaeumchen, August 27, 2020