menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2653820

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

merlin merlin August 9, 2013 August 9, 2013 at 2:31:57 PM UTC link Permalink

To me, as a natural English speaker, "I sing a beautiful song" is a somewhat poetic way of saying "I can sing a song beautifully". It does not tell about intended or current action, nor that the song to be sung is of itself beautiful. The present tense "I sing" talks of "frequentitive action" - how it usually is, so therefore it cannot be about any particular song. I only understand the indirect Finnish translation which, back into English says "I will sing a beautiful song" (future action about a song which is itself beautiful). I'm not sure, what should be changed because I don't see which was the original sentence. Sorry, but I am a "newbie" having only just joined this venture.

merlin merlin August 9, 2013 August 9, 2013 at 3:33:54 PM UTC link Permalink

"I sing a beautiful song" is not, of itself, an invalid sentence, but it is one that might easily be misunderstood by some people. "I cook a delicious curry" has the same structure and is a very normal sentence meaning "the curries that I cook are delicious".

morbrorper morbrorper May 16, 2020 May 16, 2020 at 6:31:58 AM UTC link Permalink

This could also be an answer to the question "What do you do when you wake up in the morning?".

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

I sing a beautiful song.

added by learnaspossible, August 4, 2013

linked by learnaspossible, August 4, 2013

linked by Alois, August 4, 2013

linked by gleki, August 12, 2013

linked by marcelostockle, March 20, 2014

linked by freddy1, October 18, 2014

linked by Guybrush88, August 19, 2015

linked by Guybrush88, August 19, 2015