clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Audio

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#189918

linked by an unknown member, date unknown

Take the road on the right.

added by an unknown member, date unknown

#446025

linked by Hellerick, July 31, 2010 at 6:52 PM

#798156

linked by Martha, March 18, 2011 at 8:15 PM

#1062438

linked by pryo, August 24, 2011 at 6:00 PM

#1062442

linked by Guybrush88, August 24, 2011 at 6:06 PM

#1062443

linked by Guybrush88, August 24, 2011 at 6:06 PM

#1062444

linked by Guybrush88, August 24, 2011 at 6:06 PM

Take the road on the right.

added by CK, November 26, 2011 at 3:39 PM

#189919

linked by CK, November 26, 2011 at 3:39 PM

#14036

linked by sacredceltic, November 26, 2011 at 4:17 PM

#1264437

linked by sacredceltic, November 26, 2011 at 4:17 PM

#1307920

linked by duran, December 19, 2011 at 1:58 PM

#1656993

linked by gleki, July 1, 2012 at 7:40 AM

#1804566

linked by Amastan, August 29, 2012 at 11:20 AM

#2484613

linked by sabretou, June 7, 2013 at 5:27 PM

#2918123

linked by eirik174, December 10, 2013 at 10:00 AM

#4808752

linked by fekundulo, January 3, 2016 at 9:55 PM

#4872795

linked by carlosalberto, January 30, 2016 at 7:59 PM

#4872798

linked by carlosalberto, January 30, 2016 at 8:00 PM

#4872815

linked by carlosalberto, January 30, 2016 at 8:04 PM

#5641949

linked by PaulP, November 28, 2016 at 9:33 AM

#6768570

linked by deniko, March 13, 2018 at 4:47 PM

#6768571

linked by deniko, March 13, 2018 at 4:48 PM

#6768572

linked by deniko, March 13, 2018 at 4:48 PM

#7030916

linked by kiseva33, July 29, 2018 at 10:42 PM

#3072419

linked by raggione, April 7, 2019 at 11:39 AM

#1307920

unlinked by Gulo_Luscus, May 26, 2019 at 2:31 PM

Sentence #27074 — belongs to CK
eng
Take the road on the right.
volume_up Play audio recorded by CK info
Translations
chevron_right
ber
Aɣ abrid-nni n uyeffus.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
cmn
走右邊的道路。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Nehmen Sie die rechte Straße.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Ĝiru al la dekstra vojo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Prenez la route de droite.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Prenez la route à droite.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
heb
פנה בכביש ימינה.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Kanyarodj jobbra!
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ind
Ambil jalan di sebelah kanan.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Prendi la strada a destra.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Prenda la strada a destra.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
Prendete la strada a destra.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jbo
ko carna fi lo pritu dargu
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
右の道を行って下さい。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
jpn
右の道を行け。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
mar
उजव्या बाजूचा रस्ता पकडा.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
nob
Ta veien til høyre.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Pegue a estrada à direita.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
por
Pegue a rua à direita.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Поверните на дорогу справа.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
toki
o tawa lon nasin pi luka wawa.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Поверни на дорогу справа.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Поверніть на дорогу справа.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ukr
Скористайся дорогою справа.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
ber
Awi abrid s uyeffus .
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
deu
Bitte nehmen Sie den rechten Weg.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Take the right road.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
eng
Take the street on the right.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Eniru en la dekstran straton.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Ĝiru al la dekstra strato.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
Prenu la dekstran straton.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
A jobb oldali úton menj.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pol
Proszę iść prawą drogą.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
pol
Idź drogą w prawo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
srp
Idite desnim putem.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
{{vm.expandableIcon}} Show 30 more translations Fewer translations

Comments