menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

The Canadian government’s guide to writing says that the role of punctuation is to clarify, and “ this principle takes precedence over all precepts governing the use of individual marks of punctuation.”

added by Dejo, September 5, 2013

The Canadian government’s guide to writing says that the role of punctuation is to clarify, and “this principle takes precedence over all precepts governing the use of individual marks of punctuation.”

edited by Dejo, September 5, 2013

The Canadian government’s guide to writing says that the role of punctuation is to clarify, and "this principle takes precedence over all precepts governing the use of individual marks of punctuation."

edited by Dejo, February 11, 2014

Sentence #2720700

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Dejo Dejo September 5, 2013 September 5, 2013 at 3:45:10 AM UTC link Permalink

Note: The information comes from "The Canadian Style, A Guide to Writing and Editing" by The Department of the Secretary of State of Canada. It originally appeared in book form and is now freely distributed on a government website: http://www.btb.termiumplus.gc.c...ct7&info0=7.01

Dejo Dejo September 5, 2013 September 5, 2013 at 4:23:29 AM UTC link Permalink

@CK Please don't delete you comments after they have been made. That might constitute falsification of records:) At best it makes me look like I'm talking to myself.
It is perfectly legitimate to quote sources when discussing issues, especially when the quote is only a fragment of the whole sentence.
In this paragraph the Canadian government is giving us permission.
Non-commercial Reproduction

Information on this site has been posted with the intent that it be readily available for personal and public non-commercial use and may be reproduced, in part or in whole and by any means, without charge or further permission from the Translation Bureau. We ask only that:
users exercise due diligence in ensuring the accuracy of the materials reproduced;
Public Works and Government Services Canada be identified as the source department; and,
the reproduction is not represented as an official version of the materials reproduced, nor as having been made, in affiliation with or with the endorsement of Public Works and Government Services Canada.