menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2741393

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der September 15, 2013 September 15, 2013 at 4:26:01 PM UTC link Permalink

Mi scivolas, kion diras instruistoj de la ĉina. :)))

Dejo Dejo September 15, 2013 September 15, 2013 at 6:05:23 PM UTC link Permalink

@alexander Ebla ĉina instruisto pri la germana povus diri la saman pri "La libro de ŝangoj, aŭ I Ĝing". La frazo substrekas la fakton ke tradukoj el klasikaj tempoj estas ofte pli kompreneblaj ol la originalo. La angla traduko de ĉi tiu klasika ĉina verko estis farita el la germana. Jen Vikipedio:

Nicht zuletzt durch Wilhelms Übersetzung, die ihrerseits in andere Sprachen, u. a. ins Englische, übertragen wurde, wurde das I Ging zum bekanntesten aller chinesischen Bücher, das in Millionen von Exemplaren Verbreitung fand.

al_ex_an_der al_ex_an_der September 15, 2013 September 15, 2013 at 6:14:26 PM UTC link Permalink

Irgendwann werden die Chinesen die Rückübersetzung ins Chinesische aus der portugiesischen Übersetzung der spanischen Übersetzung der französischen Übersetzung der englischen Übersetzung der deutschen Übersetzung lesen und endlich verstehen, wie alles gemeint war. :)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2741390Our Canadian German teacher said, "If you want to understand Shakespeare you have to read him in German.".

Nia kanada instruisto pri la germana diris, "Se vi volas kompreni Ŝekspiron, vi devas legi lin en la germana."

added by Dejo, September 15, 2013