clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2741599.

Ya que no es posible ser universal y saberlo todo de todas las cosas, hay que saber un poco de todo. Es mucho más bonito saber algo de todo que saberlo todo de una cosa: esta universalidad es lo más hermoso.

added by Shishir, 2013-09-15 19:33

#2741599

linked by Shishir, 2013-09-15 19:33

Ya que no es posible ser universal y saberlo todo de todas las cosas, hay que saber un poco de todo. Es mucho más bonito saber algo de todo que saberlo todo de una cosa; esta universalidad es lo más hermoso.

edited by Shishir, 2013-09-15 19:33

Ya que no es posible ser universal y saberlo todo de todas las cosas, hay que saber un poco de todo. Es mucho más bonito saber algo de todo que saberlo todo de una cosa; esta universalidad es la más hermosa.

edited by Shishir, 2013-09-15 19:34

Sentence #2741694

spa
Ya que no es posible ser universal y saberlo todo de todas las cosas, hay que saber un poco de todo. Es mucho más bonito saber algo de todo que saberlo todo de una cosa; esta universalidad es la más hermosa.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Da es ja nicht möglich ist, universell zu sein und alles zu wissen, was es über alles zu wissen gibt, muss man ein wenig von allem wissen. Denn es ist viel schöner, von allem etwas zu wissen, als alles über eine Sache; diese Universalität ist die schönste.
fra
Puisqu’on ne peut être universel et savoir tout ce qu’on peut savoir sur tout, il faut savoir un peu de tout. Car il est bien plus beau de savoir quelque chose de tout que de savoir tout d’une chose ; cette universalité est la plus belle.

Comments