--responding to @needs native check--
OK
I don't think this is "correct". Is there anywhere where this is actually said?
A doctor's office.
Have you a fever? or Do you have a fever? might be more common but I see nothing wrong with this construction.
I would cite the questions on this link as supporting this
http://wedgetail.medicine.net.a...1_001_ch76.htm
or the answer on this link
http://www.medhelp.org/posts/Ki...ea/show/505188
But I'm not wedded to this phrase. I'd just like to see the @nnc reduced a little.
Hmm, I suppose. I was just a bit skeptical when I Googled it and got less than 20 results (some of them linking to the Tanaka corpus).
To me, this sounds like something out of a children's story. (Maybe I'm just thinking of Baa, Baa, Black Sheep...)
I think there should be a tag for this, but I'm not sure what would be appropriate. Someone else can add the more common variants as alternate translations.
Those two versions: "Do you have a fever" and "Do you have a temperature" are quite acceptable all over the ESW. "Have you any fever" sounds a bit clumsy and unidiomatic. I suggest replacing it with "Do you have a fever".
@JimBreen: Shiawase seemed to be okay with it. I've unadopted it, so someone with more exposure to British English can deal with it.
Well, personally I think in Ireland and the UK "Do you have a temperature?" would be the most common way to express this. It's how the NHS diagnostic tool phrases it.
"Have you any ... ?" is a perfectly good construction, so I think the question might be, can "fever" be combined with "any" and can it be combined with "have". I'd say it can. nor do I think it would indicate someone as being a second language speaker of English.
I do note that "Do you have any fever?" produces a respectable amount of quality google hits. It's not a great leap from "do you have" to "have you"
All that said I have absolutely no objection to this being culled from the corpus. Which might be for the best. Our energies might be better spent on medium length sentences that are more illustrative and useful.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by Shiawase, May 28, 2011
linked by Esperantostern, May 28, 2011
linked by Scott, May 28, 2011
unlinked by CK, May 29, 2011
linked by hitori37, September 14, 2012
linked by al_ex_an_der, September 14, 2012
linked by Silja, January 14, 2015
linked by duran, November 21, 2016
linked by Pandaa, January 4, 2020
linked by Pandaa, January 4, 2020
linked by Igider, April 5, 2021
linked by robingaspi, January 13, 2023
linked by Aiji, February 11, 2023
linked by Aiji, February 11, 2023
linked by Horus, May 4, 2023
linked by rul, 23 days ago