menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2964641

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

AlanF_US AlanF_US January 4, 2014 January 4, 2014 at 6:50:47 PM UTC link Permalink

"your quotations source" -> "your quotation source" or "the source of your quotations"

CK CK January 5, 2014 January 5, 2014 at 6:46:56 AM UTC link Permalink

I don't know Polish at all, but the following is more natural-sounding English that may be what you're trying to say.

FROM:
I have to recognize the source of ....
TO:
I need to know the source of ...

AlanF_US AlanF_US January 6, 2014 January 6, 2014 at 1:29:58 AM UTC link Permalink

Sorry, I edited this, but then realized my mistake and changed it back because it should be the author who makes changes (unless two weeks have gone by without a response). However, I agree with CK.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1181768Muszę poznać źródło twoich cytatów..

I have to recognize your quotations source.

added by pedzi, January 4, 2014

I have to recognize the source of your quotations.

edited by pedzi, January 4, 2014

I need to recognize the source of your quotations.

edited by AlanF_US, January 5, 2014

I need to know the source of your quotations.

edited by AlanF_US, January 5, 2014

I have to recognize the source of your quotations.

edited by AlanF_US, January 6, 2014