menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2976879

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tommy_san tommy_san January 11, 2014 January 11, 2014 at 12:31:14 PM UTC link Permalink

これは話し言葉でしょうか、書き言葉でしょうか?

tommy_san tommy_san January 11, 2014 January 11, 2014 at 12:38:43 PM UTC link Permalink

ぼくにはどちらとしてもあまりリアルな文に感じられなかったので、どちらのおつもりなのかなと思いまして。

Fukuko Fukuko January 11, 2014 January 11, 2014 at 1:27:46 PM UTC link Permalink

「シーフードが好きだ。」は心の中で思っている感じですね。
余程のシーフード好きな人がいたとしたら、無くはないかも。
「シーフードが好きだな。」という話し言葉を付け加えてみようかしら。
それなら会話の中のフレーズとして無くはないですよね。

tommy_san tommy_san January 11, 2014 January 11, 2014 at 1:42:17 PM UTC link Permalink

心の中で思っている感じというのは、原文の使われ方の中でちょっとあまりに特殊すぎないでしょうか? 特に独り言でよく言われそうな文でもないので、学習者は、話すか書くかするのに使える文として捉えるのではないかと思うんです。ですから、会話で使うのにも文章に書くのにも変な感じがするということにもしFukukoさんも同意なさるのであれば、この文はより使える表現(「シーフード好きなんだ」など)に変更なさってはいかがでしょうか。

tommy_san tommy_san January 11, 2014 January 11, 2014 at 1:43:38 PM UTC link Permalink

「魚介類」を使ってもいいかもしれませんね。

Fukuko Fukuko January 11, 2014 January 11, 2014 at 2:27:10 PM UTC link Permalink

「シーフードが好きだ」というと食べることがニュアンスに含まれていますから
「シーフードを食べることが好き」はちょっとおかしく感じます。

「魚介類」も食べ物の分類としての日本語なので
「魚介類を食べることが好き」というと「食べること」が強調されている感じになります。

英語の原文は食べることに強いニュアンスが置かれているのでしょうか?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2656864I like eating seafood..

シーフードが好きだ。

added by Fukuko, January 11, 2014

linked by Fukuko, January 11, 2014

linked by Fukuko, January 11, 2014

魚介類が好きなんだ。

edited by Fukuko, January 11, 2014

linked by Silja, August 12, 2014

linked by Silja, August 12, 2014