clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Audio

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

"Rollender Stein wird nicht moosig" ist ein Sprichwort.

added by , date unknown

#1503

linked by , date unknown

#3318

linked by , date unknown

#4912

linked by , date unknown

#180517

linked by , date unknown

#546457

linked by Muelisto, 2010-10-05 14:43

#546459

linked by Muelisto, 2010-10-05 14:44

"Wer rastet, der rostet" ist ein Sprichwort.

edited by MUIRIEL, 2010-10-14 15:21

#1302829

linked by enteka, 2011-12-16 12:40

#2974094

linked by sigavax, 2014-01-10 08:25

„Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.

edited by Pfirsichbaeumchen, 2017-11-28 18:00

Sentence #305

deu
„Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ell
"Λιθάρι που κυλάει δε μαλλιάζει" είναι μια παροιμία.
eng
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.
epo
"Ruliĝanta ŝtono ne fariĝas muska" estas proverbo.
fra
« Pierre qui roule n'amasse pas mousse » est un proverbe.
hun
"A gördülő kő nem lesz mohos" egy közmondás szerint.
jpn
「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
rus
"Под лежачий камень вода не течёт" — это пословица.
spa
"Una piedra rodante no junta musgo" es un refrán.
arq
"حجرا تدور ما تتعمّرش ب لاموس" هووا پرۆڥارب.
cmn
“滚石不生苔”是一句谚语。
“滾石不生苔”是一句諺語。
eng
"A rolling stone gathers no moss" is a saying.
ita
"Una pietra che rotola non raccoglie muschio" è un proverbio.
jpn
「転石苔を生ぜず」はことわざである。
nld
"Een rollende steen vergaart geen mos" is een spreekwoord.
nld
"Een rollende steen vergaart geen mos" zegt een spreekwoord.
pes
"سنگ غلطان جلبک نمی زند" یک ضرب المثل است.
por
"Pedra que rola não cria lodo" é um provérbio.
ron
„O piatră care se rostogolește nu prinde mucegai” e un proverb.
tlh
roltaHbogh naghDaq vI'be' tI. vIttlhegh 'oH mu'tlheghvam'e'.
tur
"Yuvarlanan taş yosun tutmaz" bir atasözüdür.

Comments

marafon marafon 2015-10-07 20:49, edited 2015-10-07 22:34 link permalink

@check links

deu
"Wer rastet, der rostet" ist ein Sprichwort.

eng
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.
epo
"Ruliĝanta ŝtono ne fariĝas muska" estas proverbo.
fra
"Pierre qui roule n'amasse pas mousse" est un proverbe.
hun
"A gördülő kő nem lesz mohos" egy közmondás szerint.
jpn
「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
「 転ころがる 石いし は 苔こけ を も つけず 」 は ことわざ で ある 。
spa
"Una piedra rodante no junta musgo" es un refrán.


> "Ein rollender Stein setzt kein Moos an" ist ein Sprichwort. ?