clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3069267.

Форма здания походит на цветок.

added by al_ex_an_der, 2014-02-28 21:32

#3069267

linked by al_ex_an_der, 2014-02-28 21:32

#3069269

linked by al_ex_an_der, 2014-02-28 21:32

#3069272

linked by al_ex_an_der, 2014-02-28 21:35

#3069274

linked by al_ex_an_der, 2014-02-28 21:36

Sentence #3069268 — belongs to al_ex_an_der
rus
Форма здания походит на цветок.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Die Form des Gebäudes ähnelt einer Blume.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
epo
La formo de la konstruaĵo similas al floro.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
ita
La forma dell'edificio assomiglia a un fiore.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
spa
La forma del edificio se asemeja a una flor.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
fra
La forme de l'immeuble s'apparente à une fleur.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
rus
Своей формой здание напоминает цветок.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments

Selena777 Selena777 2014-05-18 10:30 link permalink

"Походит на что-то" - это просторечный вариант выражения "похож на что-то". "Она походит на маму", например.
Я не уверена, насколько это сочетается с достаточно книжным словом "здание". Литературный вариант "Форма здания напоминает цветок", даже по-моему лучше "По форме здание напоминает цветок".

В любом случае, если будете оставлять как есть, нужен тег "colloquial" или "popular language".

al_ex_an_der al_ex_an_der 2014-05-18 14:06 link permalink

Как насчёт
"Форма здания похож на цветок."
?

Selena777 Selena777 2014-05-18 15:29 link permalink

похожа на цветок

marafon marafon 2014-05-18 21:40 link permalink

Почему "походит" просторечное? Устаревшее, возможно, но вполне себе литературное.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/964886
http://ozhegov.info/slovar/?ex=...98%D0%A2%D0%AC

marafon marafon 2014-05-18 21:46 link permalink

"Размашистая, залихватская подпись на старинный манер, с завитушками и закорючками, по почерку совсем не походила на остальные подписи". (А.П. Чехов)
http://www.skeptik.net/skeptiks/taina.htm
"Физически она скорее походила на воробья". (Ф.М. Достоевский)
http://az.lib.ru/d/dostoewskij_f_m/text_0260.shtml
"Он, казалось, был очень стыдлив, потому что каждая малость заставляла его краснеть до самых ушей; но застенчивость его не походила на мою". (Л.Н. Толстой)
http://www.ilibrary.ru/text/1310/p.25/index.html
и т.д.

Selena777 Selena777 2014-05-19 05:53 link permalink

@marafon
Спасибо. Не знала этого. Я слышала этот оборот чаще всего в сельской местности, в неформальной обстановке, думала, это просторечие :)

marafon marafon 2014-05-19 10:17, edited 2014-05-19 10:18 link permalink

Предлагаю тег "literary style" или "bookish".

al_ex_an_der al_ex_an_der 2014-05-19 14:53 link permalink

Ой спасибо. Это большая честь для меня. ☺

Selena777 Selena777 2014-05-19 14:58 link permalink

Здорово узнавать что-то новое о своем родном языке. )