Does this want to say "I'm afraid there will be trouble" or I'm afraid I will be in trouble"?
@small_snow
@Pfirsichbaeumchen
@CK
What does the Japanese mean?
困ったことになるのではないかと心配だ sounds really Japanese. I suppose it could be translated as, "I'm worried there will be trouble (something giving you a hard time and making you regret having to deal with it; more literally: that this [whatever that be] will turn into trouble)."
面倒が起こるのではないかと私は恐れている sounds a bit like a literal translation from English: "I'm afraid (I fear) there will be trouble/inconveniences/bother (... will be happening)."
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by Hellerick, July 25, 2010
linked by bunbuku, October 31, 2011
linked by marafon, April 9, 2023
linked by marafon, April 9, 2023
linked by shekitten, June 14, 2023
edited by AlanF_US, December 28, 2023
unlinked by AlanF_US, December 28, 2023
unlinked by AlanF_US, December 28, 2023
unlinked by marafon, December 28, 2023
unlinked by marafon, December 28, 2023