clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Le matre ha generate un nove existentia e facite le mundo sempre plus vivente.

added by carlosalberto, May 9, 2014 at 6:03 AM

#3239937

linked by carlosalberto, May 9, 2014 at 6:04 AM

#3239946

linked by carlosalberto, May 9, 2014 at 6:06 AM

#3239949

linked by carlosalberto, May 9, 2014 at 6:07 AM

#3239953

linked by carlosalberto, May 9, 2014 at 6:08 AM

Sentence #3239933

volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
{{translation.text}}
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments

carlosalberto carlosalberto May 9, 2014 at 6:11 AM May 9, 2014 at 6:11 AM link Permalink

(Conclusion del poema "Matre e infante")

Le matre ha generate
un nove existentia
e facite le mundo
sempre plus vivente

Marcus Scriptor: poemasepensatas.blogspot.se