menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3246834

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

herrsilen herrsilen December 31, 2014 December 31, 2014 at 6:26:47 PM UTC link Permalink

En usko, että tämä lause ja se ruotsin kielinen ”Är du allvarlig?” kuuluu yhteen. Tämä on puhekieltä, mutta se ruotsinkielinen on kirjakieltä. Mitä mieltä sinä olet? Pitäisikö jakaa ne ja lisätä puhekielinen lause?

Silja Silja December 31, 2014 December 31, 2014 at 8:10:33 PM UTC link Permalink

Totta puhut. Poistan linkityksen ruotsinkieliseen lauseeseen. Lisäätkö puhekielisen version?

herrsilen herrsilen December 31, 2014 December 31, 2014 at 8:35:17 PM UTC link Permalink

Alan epäröidä. Pitäisikö minun todella kirjoittaa oikeaa puhekieltä? Niin kuin ”Äru seriös?”. En tiedä, sopiiko se tänne? Ruotsin puhekieli kirjoitettuna ei ole hyvin standardisoitu.

Silja Silja December 31, 2014 December 31, 2014 at 9:12:27 PM UTC link Permalink

Suomessa tällaista kirjoittelua voi nähdä Facebookissa tai Twitterissä tai vaikka tekstiviestissä. Hyvin epämuodollisissa tilanteissa siis. Kirjoittaako kukaan ruotsiksi missään tilanteessa ”Äru seriös”? Jos kirjoittaa, niin ei tarvitse epäroidä. Suomenruotsalaiset ainakin käyttää paljon puhekieltä jäljittelevää kirjoitustapaa Facebookissa (”och” --> ”o”, ”är” --> ”e” jne.).

Tatoebaan voi ihan hyvin lisätä myös puhekielisiä lauseita, kunhan niihin laittaa vielä erikseen tunnisteen ”colloquial”. Voit tietysti tehdä uuden tunnisteen ruotsin puhekielisiä lauseita varten, jos aiot lisätä niitä enemmänkin (kuten minä olen tehnyt tunnisteen ”Helsinki area spoken language”). Puhekielisistä lauseista saattaa olla suurtakin hyötyä maahanmuuttajille, jotka yrittävät ymmärtää miksi kielitunnilla opetetaan jotain ihan muuta kieltä kuin mitä ihmiset oikeasti puhuvat. :)

Ei muuten suomenkaan puhekieli ole standardoitua (tarkemmin sanottuna nämä minun lisäämäni lauseet ovat Helsingin seudun puhekieltä, muut alueelliset murteet ovat sitten erikseen). Tämäkin lause voisi olla esimerkiksi muodossa:
Ooksä ihan tosissas? tai
Ootsä iha tosissas? tai
Ooksä iha tosissas?
Riippuu vähän puhujasta kuka sanoo mitenkin. Minä sanoisin niin kuin olen lauseen lisännyt. Tai itseasiassa nyt kun aloin tarkemmin miettiä, niin taidankin sanoa ”Ootsä iha tosissas?”, ilman n-kirjainta...

herrsilen herrsilen January 1, 2015 January 1, 2015 at 12:18:49 AM UTC link Permalink

Totta! Olen aivan samaa mieltä!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #886088それ、マジで言ってる?.

Ootsä ihan tosissas?

added by Silja, May 12, 2014

linked by Silja, May 12, 2014

linked by Silja, August 18, 2014

unlinked by Silja, December 31, 2014

linked by Silja, December 31, 2014

linked by Silja, December 31, 2014

linked by Silja, December 31, 2014

linked by herrsilen, January 1, 2015