menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3253717

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Bilmanda Bilmanda July 1, 2015 July 1, 2015 at 9:37:14 AM UTC link Permalink

lampu > lampunya

orion17 orion17 July 1, 2015 July 1, 2015 at 5:57:35 PM UTC link Permalink

kenapa harus pake -nya?

Bilmanda Bilmanda July 2, 2015, edited July 2, 2015 July 2, 2015 at 12:06:44 AM UTC, edited July 2, 2015 at 12:45:50 AM UTC link Permalink

Lebih natural dan jelas.

Tolong ambilkan buku. > Buku yang mana? Buku apa? Ambigu jika digunakan sebagai kalimat perintah/permintaan, karena si peminta tidak memberikan gambaran kepada si pendengar.

Tolong ambilkan bukunya. > Si peminta meyakini bahwa si pendengar mengetahui buku yang dimaksud. Si pendengar menangkap keyakinan si peminta sebagai sebuah gambaran, buku mana yang ia maksud.

Konteks: sebuah pensil terjatuh. A berkata pada B
A: "Tolong ambilkan pensil."(✕)> "Tolong ambilkan pensilnya/ku"(〇)

orion17 orion17 July 3, 2015 July 3, 2015 at 4:36:30 AM UTC link Permalink

Kalau konteksnya begitu emang lebih enak pake -nya. Tapi kalau dalam hal lampu, saya kira bisa pake atau tidak. Karena sering saya alami saat di kelas di kampus di Jakarta misalnya, dosen memerintah agar lampu dinyalakan dengan kalimat persis seperti yang saya tambahkan di atas, begitu juga saat di asrama.

Mungkin Mas perlu baca dengan intonasi yang berbeda biar pas.
Kalau mau pake -nya, ya tambahkan saja lagi terjemahan baru karena menurut saya keduanya benar dan itu kan masuk variasi penutur. :)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #38817Turn on the light, please..

Tolong nyalakan lampu.

added by orion17, May 15, 2014

linked by orion17, May 15, 2014