menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #326773

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sysko sysko March 4, 2010 March 4, 2010 at 9:43:29 AM UTC link Permalink

I think we should remove this

blay_paul blay_paul March 4, 2010 March 4, 2010 at 10:48:26 AM UTC link Permalink

On what basis?

sysko sysko March 4, 2010 March 4, 2010 at 10:51:23 AM UTC link Permalink

It's not a sentence but a book title

blay_paul blay_paul March 4, 2010 March 4, 2010 at 11:05:05 AM UTC link Permalink

It's also the only example for コーディング, one of only two examples for that sense of 著 and the only example of 訳 used as a suffix to denote the translator.

sysko sysko March 4, 2010 March 4, 2010 at 11:08:44 AM UTC link Permalink

Ok but then we should find a sentence with these words and then delete this

blay_paul blay_paul March 4, 2010 March 4, 2010 at 11:53:57 AM UTC link Permalink

I disagree, on the basis of a number of points. Although the rule is 'sentences only' that is, IMO, intended to avoid entries of single words (that belong in a dictionary) and short clauses that are impossible to interpret without context. Although this is not a sentence, it is completely understandable and self-contained. Book titles and, for example, newspaper headlines have distinct structures that I believe it is advantageous for language students to recognize and comprehend. (For example in Japanese new headlines it is common to omit する from the end).

blay_paul blay_paul March 4, 2010 March 4, 2010 at 11:54:34 AM UTC link Permalink

^
news headlines, not new headlines. ^ ^;

sysko sysko March 4, 2010 March 4, 2010 at 12:00:52 PM UTC link Permalink

that way, I can't disagree, ok to keep it then,
don't know what Trang thinks about this

but I think for news headlines, we should precise it in comment or so (or tags etc. need to discuss about this), in order to not puzzled language students

blay_paul blay_paul March 4, 2010 March 4, 2010 at 12:24:32 PM UTC link Permalink

I agree that tags and/or comments are a good idea.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu

added by an unknown member, date unknown