menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #327152

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sundown sundown November 7, 2021, edited November 7, 2021 November 7, 2021 at 12:43:55 AM UTC, edited November 7, 2021 at 12:44:26 AM UTC link Permalink

This sentence is one of those that mixes dialects: the spelling is British English, and so is "motorway", but "ramp" isn't (it's called a 'slip road' in the UK).

Is there an agreed way of dealing with sentences that mix dialects? I would adopt it if there were no objections to me editing to:

"Incidentally, a motorway slip road is being built a few hundred metres from my clinic."

Would that match the Japanese?

convex convex November 18, 2021 November 18, 2021 at 6:53:30 PM UTC link Permalink

Also, ランプ is defined in the dictionary as "lamp". Now I am not even sure whether the sentence makes sense.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Incidentally a (motorway) ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.

added by an unknown member, date unknown

Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.

edited by blay_paul, September 10, 2010