Hi! I was looking up 速読 and came across this sentence. Maybe I am wrong, but I thought 国語 is used to refer to Japanese language/literature classes taken by native Japanese speakers. So I was confused by the references to "English questions" in the English translation of the sentence.
Here are some 国語 example sentences.
Both mookeee and bunbuku are native Japanese speakers.
The sentences marked \N are "unowned," meaning you shouldn't trust them blindly.
[#1619691] 古文、受験勉強で知識のある内にもっと読んでいれば良かったと思うわ。国語学がどうの言ってたわりに全然現物に当たらなかったからな。 (mookeee)
[#1005930] 私は国語の教師です。 (mookeee)
[#232281] あなたは英語と国語どちらが好きですか。 (bunbuku)
[#76163] 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 (mookeee)
[#194767] メアリーは国語の宿題を済ませた。 (\N)
[#192341] レッド先生が私に国語を教えてくれた。 (\N)
[#173065] 国語の先生は私たちにとても親切だ。 (\N)
[#157095] 私は国語のテストに受かった。 (\N)
[#137182] 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 (\N)
[#107254] 彼は国語が好きだし得意だ。 (\N)
[#86393] 彼女は夕食後国語の勉強をした。 (\N)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown